wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) małżonek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. edzo, edzino, edziĝo, edzeco, novedzo, novedzino, eksedziĝo, geedzoj
czas. edzigi, edzinigi, edziĝi, edziniĝi, eksedziĝi, eksedziniĝi, eksgeedziĝi, edzoligiĝi
przym. edziga, geedza
związki frazeologiczne:
etymologia:
Istnieją dwie teorie dotyczące pochodzenia morfemu edz. Według pierwszej, której zwolennicy powołują się na słowa Zamenhofa, morfem ten powstał podczas przerabiania niemieckiego słowa Kronprinzessin (koronowana księżna) na esperanckie kronprincedzino. Według drugiej, przedstawionej w Etimologia Vortaro Vilborga, ten rdzeń pochodzi raczej od słowa w jidysz określającego żonę rabina: רביצין (rebecn).
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 3.
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) hartować (organizm)
(1.2) przen. hartować (charakter)
(1.3) met. hartować
(1.4) sport. trenować (szkolić)

czasownik nieprzechodni

(2.1) sport. trenować (ćwiczyć)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. edzés, edző, edződés
czas. edződik
przym. edző
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: megedz
źródła: