brogita eĉ sur akvon blovas

brogita sur akvon blovas (esperanto)Edytuj

morfologia:
wymowa:
IPA[broˈgita ɛʧ̑‿sur‿ˈakvon ˈblovas]
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha; dosł. oparzony nawet na wodę dmucha
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.