kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha
- wymowa:
- IPA: [ˈktɔ‿ɕɛ ˌna‿ɡɔˈrɔ̃nt͡sɨ̃m ˈspaʒɨw ˈtɛ̃n ːa‿ˈʑĩmnɛ ˈdmuxa], AS: [kto‿śe na‿gorõncỹm spažyu̯ tẽ• na‿źĩmne dmuχa], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• denazal.• asynch. ą • zestr. akc.• akc. pob.• gemin.
- ⓘ
- znaczenia:
przysłowie polskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) once bitten, twice shy
- esperanto: (1.1) brogita eĉ sur akvon blovas
- hiszpański: (1.1) gato escaldado, del agua fría huye
- niemiecki: (1.1) gebranntes Kind scheut das Feuer
- turecki: (1.1) sütten ağzı yanan, yoğurdu üfleyerek yer
- źródła: