Dyskusja:Słowianin: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
 
Linia 1:
"Słowianin" to ten, który zna "słowo", czyli mówi zrozumiałym językiem, a "Niemiec" to ten, który "nie mówi". Stąd wynika zasadność Niemca jako antonimu Słowianina. Pozdrawiam wszystkich. --Sankoff64 09:14, 23 lip 2013 (CEST)
: A "Polak" to ten, który uprawia pole, stąd wynika synonim "Polak" i "rolnik". Daj sobie spokój z urabianiem synonimów i antonimów według etymologii, bo to nie ma najmniejszego sensu. [[Wikipedysta:Kolendra|Kolendra]] ([[Dyskusja wikipedysty:Kolendra|dyskusja]]) 09:26, 23 lip 2013 (CEST)
: W porządku. Przesłanka etymologiczna jest dość wątła jako podstawa do synonimów i antonimów. Poza tym, niejasne jest czy "Słowianin" wywodzi się od "słowa" czy łac. "sclavus". --Sankoff64 09:40, 23 lip 2013 (CEST)
Powrót do strony „Słowianin”.