קאָפּ
קאָפּ (jidysz)Edytuj
- transliteracja:
- YIVO: kop; polska: kop
- wymowa:
- IPA: /kɔp/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) głowa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- אַ געזונט אויף דײַן קאָפּ → dosł. zdrowie na twoją głowę (błogosławieństwo) – obyś był zdrów
- האָבן אַ קאָפּ אויפֿן קאַרק → mieć głowę na karku
- אָן אַ קאָפּ → bez głowy – bez sensu
- מיט אַ קאָפּ → z głową – uważnie, mądrze
- דרייען אַ קאָפּ → zawracać głowę
- דרייען עמעצן אַ קאָפּ → zawracać komuś głowę
- פֿאַרדרייען דעם קאָפּ → zawrócić w głowie
- פֿאַרדרייען עמעצן דעם קאָפּ → zawrócić komuś w głowie
- אײַנגעבן דעם קאָפּ → skłonić głowę
- אָפֿענער קאָפּ → otwarta głowa
- אַראָפּוואַרפֿן אַ באַרג פֿון קאָפּ → dosł. zrzucić ciężar z głowy – zrzucić ciężar z ramion
- אַראָפּלאָזן דעם קאָפּ → spuścić głowę, zwiesić głowę
- אַרויסשלאָגן זיך פֿון קאָפּ → wybić sobie z głowy
- פֿאַרלירן דעם קאָפּ → stracić głowę
- אַרײַנהאַקן אין קאָפ → wbić do głowy
- אַרײַנהאַקן עמעצן אין קאָפ → wbić komuś do głowy
- ברעכן זיך דעם קאָפּ → łamać sobie głowę
- האָבן פֿייגעלע אין קאָפּ → mieć pstro w głowie
- מאַכן לאָך אין קאָפּ → dosł. robić dziurę w głowie – wiercić dziurę w brzuchu
- מאַכן עמעצן לאָך אין קאָפּ → dosł. robić komuś dziurę w głowie – wiercić komuś dziurę w brzuchu
- מיטן קאָפּ אַראָפּ → na głowie, do góry nogami
- ניט האָבן קיין קאָפּ צו עפּעס → nie mieć do czegoś głowy
- עס פֿעלט אַ שרײַפֿל אין קאָפּ → brakuje piątej klepki
- עס פֿעלט אים אַ שרײַפֿל אין קאָפּ → brakuje mu piątej klepki
- עס פֿעלט אַ קלעפּקע אין קאָפּ → brakuje piątej klepki
- עס פֿעלט אים אַ קלעפּקע אין קאָפּ → brakuje mu piątej klepki
- פּויערשער קאָפּ → kapuściana głowa
- פֿערדישער קאָפּ → kurzy móżdżek
- קריכן אויפֿן קאָפּ → siąść na głowie – naprzykrzać się, być utrapieniem, por. דרייען אַ קאָפּ
- קריכן עמעצן אויפֿן קאָפּ → siąść komuś na głowie
- די אויגן קריכן עמעצן אַרויס פֿון קאָפּ → oczy wyłażą z głowy
- די אויגן קריכן עמעצן אַרויס פֿון קאָפּ → oczy wyłażą komuś z głowy
- שטעלן זיך אויפֿן קאָפּ → stawać na głowie
- שלאָגן זיך קאָפּ אין װאַנט → tłuc/bić/walić głową o ścianę/mur
- קאָפּ אויף קאָפּ → dosł. głowa w głowę – zapchany, zatłoczony, ani szpilki wcisnąć
- אַ קאָפּ פֿון אַ מיניסטער → ministerialna głowa
- האָבן אַ קאָפּ פֿון אַ מיניסטער → mieć ministerialną głowę – być bardzo zdolnym, por. האָבן אַ קאָפּ אויפֿן קאַרק, האָבן אַ קאָפּ אויף די פּלייצעס
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: