אָפּלייגן אין דער לאַנגער באַנק אַרײַן

אָפּלייגן אין דער לאַנגער באַנק אַרײַן (jidysz) edytuj

transliteracja:
YIVO: opleygn in der langer bank arayn; polska: oplejgn in der langer bank arajn
wymowa:
IPA/ˈɔplɛjgn in dɛʀ ˈlangɛʀ ˈbank aˈʀajn/; IPA[ˈɔpˌlɛɪ̯ɡŋ̩ ɪn‿dəʀ‿ˈlaŋɡəʀ ˈbaŋk aˈʀaɛ̯n]
znaczenia:

fraza czasownikowa przechodnia

(1.1) odłożyć na święty nigdy / ad Kalendas Graecas / do greckich kalend, zawiesić na kołku, schować pod sukno, odwlekać, zwlekać, odciągać
odmiana:
(1.1) zob. אָפּלייגן
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ביז משיח וועט קומען
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
dosł. odłożyć do długiej ławy (skrzyni), por. ros. откладывать в долгий ящик, niem. auf die lange Bank schieben
uwagi:
źródła: