אָפּלייגן אין דער לאַנגער באַנק אַרײַן
- transliteracja:
- YIVO: opleygn in der langer bank arayn; polska: oplejgn in der langer bank arajn
- wymowa:
- IPA: /ˈɔplɛjgn in dɛʀ ˈlangɛʀ ˈbank aˈʀajn/; IPA: [ˈɔpˌlɛɪ̯ɡŋ̩ ɪn‿dəʀ‿ˈlaŋɡəʀ ˈbaŋk aˈʀaɛ̯n]
- znaczenia:
fraza czasownikowa przechodnia
- (1.1) odłożyć na święty nigdy / ad Kalendas Graecas / do greckich kalend, zawiesić na kołku, schować pod sukno, odwlekać, zwlekać, odciągać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ביז משיח וועט קומען
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dosł. odłożyć do długiej ławy (skrzyni), por. ros. откладывать в долгий ящик, niem. auf die lange Bank schieben
- uwagi:
- źródła: