песяча черешня

песяча черешня (język ukraiński) edytuj

 
песяча черешня (1.1)
transliteracja:
pesâča čerešnâ
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński

(1.1) gw. bot. Frangula alnus Mill.[1][2], kruszyna pospolita
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) круши́на ламка́, gw. бован, болдан, болобан, дерево крухе, дерево песяче, жостер, жостір крихкий, зостір, крох, крух, крушина вульховидна, крух саклак, круха, крухий, кручина, крущина, крушина крихка, крушник, крушинник, медвежина, нарост, німина, парост, песядерево, песячина, собаче дерево, саклак крух, саклак крушина, спорих чорний, скрушина, сабачина, собачанка, собачка, собачник, хробут крихкий, череша песяча, ягідки вовчі, ягоди собачі
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Frangula alnus” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „крушина ламка” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 40. W źródle określane jako „народна назва”.