morfologia:
insulto
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) obelga, zniewaga
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. insulti
rzecz. insultaĵo
przym. insulta, insultema
związki frazeologiczne:
insulto ne algluiĝasper insulto kaj kolero ne klariĝas afero
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ĩn.ˈsul̦.to]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) obelga, obraza, zniewaga

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od insultar
odmiana:
(1.1) lm insultos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) proferir un insultowypowiedzieć obelgę
synonimy:
(1.1) ofensa, injuria, provocación
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. insultar
przym. insultante, insultador
rzecz. insultador m, insultadora ż, insultada ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. insultus
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zniewaga, obraza, obelga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) obraza

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika insultar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. insultar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[inˈsulto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zniewaga, obraza, obelga
odmiana:
(1.1) lp insulto; lm insulti
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. insultare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: