entregar el alma (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ẽn̦.tɾe.ˈɣa.ɾel.ˈal.ma]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) wyzionąć ducha
odmiana:
(1.1) zob. entregar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) morir, expirar, dar el alma, exhalar el alma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: