entregar el alma
entregar el alma (język hiszpański) edytuj
- wymowa:
- IPA: [ẽn̦.tɾe.ˈɣa.ɾel.ˈal.ma]
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) wyzionąć ducha
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) morir, expirar, dar el alma, exhalar el alma
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
- źródła: