Podobna pisownia Podobna pisownia: cítaracītara

citara (język hiszpański)Edytuj

wymowa:
IPA[θi.ˈta.ra]
IPA[si.ˈta.ra] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bud. ściana boczna[1] szerokości cegły[2]
(1.2) wojsk. oddziały tworzące szyk na skrzydłach głównego korpusu[2]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu przeszłego prostego (I) (pretérito imperfecto) trybu łączącego (subjuntivo) od citar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przeszłego prostego (I) (pretérito imperfecto) trybu łączącego (subjuntivo) od citar
odmiana:
(1.1-2) lp citara; lm citaras
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) acitara
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. citarilla ż, citarón m, acitara ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) arab. Hiszp. assitára < arab. سِتَارَةٌ (sitārah)[2]osłona, zasłona
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „acitara” w: Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 25.
  2. 2,0 2,1 2,2   Hasło „citara” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.

citara (język słowacki)Edytuj

 
citara (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. cytra[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. citarista m, citaristka ż
przym. citarový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „citara” w: Slovník súčasného slovenského jazyka A – G [Słownik współczesnego języka słowackiego A – G], gł. red. Klára Buzássyová i Alexandra Jarošová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2006, ISBN 978-80-224-0932-4.
  2. Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 68.