Wikisłownik:Pytania nowicjuszy/Archiwum/2005

pytania organizacyjne edytuj

1. Dlaczego linki do języków (przy definiowanym słowie) są czasem poprzedzane słowem język, a czasem nie? Przykłady: język angielski, interlingua.

Sugestia: niech będzie spójnie, bez słowa język, np. angielski, interlingua, niemiecki.
Nie wydaje mi się. słowo "angielski" nie wskazuje jednoznacznie na "język angielski". Co innego: esperanto, interlingua - to są nazwy języków z definicji, a nawet związek "język esperanto" jest pleonazmem. Szwejk 21:53, 5 kwi 2005 (UTC)
w takim razie nie jest to spójne z sekcją tłumaczenia, gdzie języki wystepują bez słowa język
To prawda. Jednak 1. trochę trudno to już zmienić; 2. Chyba pionowa lista z początkowym słowem "język" w każdym wierszu będzie nieczytelna - nie mam zdania.
a tak na marginesie - co oznacza pleonazm? Thor77 09:23, 6 kwi 2005 (UTC)
To "masło maślane", nadużycie wyrazów, jeden jest zawarty w drugim: np. "esperanto" - to jest tylko język i nic nie trzeba dodawać, inny przykład to "cofać się do tyłu". Szwejk 18:30, 7 kwi 2005 (UTC)

2. Szablony znaczenia, przykłady - brak dwukropka, a sam nie mogę przeedytować.

Poprawiłem Szwejk 21:53, 5 kwi 2005 (UTC)

3. Przydałby się też szablon przysłowia - szerzej opisałem to w barze (dyskusje organizacyjne).
Thor77 20:45, 22 mar 2005 (UTC)

4. Może przydałaby się zmiana szablonu dla fragmentu "tłumaczenia" dla języka polskiego?

a) przy wielu językach pojedyncza lista nie bardzo pasuje. Proponuję (jak np. w angielskiej i węgierskiej wersji) szablon - przykład: przerobiłem zima -- Thor77 21:31, 5 kwi 2005 (UTC)
b) w szablonie można wpisywać kody języków w {{}}, zamiast wpisywać ręcznie węgierski można użyć {{hu}} -- Thor77 09:26, 6 kwi 2005 (UTC)
a) Brzydko nie wygląda, ale:
  • bardzo zaciemnia kod strony. Większość edytorów zapewnie nie poradzi sobie z wstawianiem tego.
  • wielką zaletą polskiego Wikisłownika jest to, że istnieje porządny, konsekwentny szablon hasła, a nie, jak w niektórych Wiktionaries, co hasło to inny wygląd. Zmieniłeś w trzech hasłach, a co z pozostałymi 2000 polskimi słowami...? I z przyszłymi? Kto będzie pilnował kodu, aby obie kolumny były równej długości? Mam wątpliwości co do tego pomysłu...
  • chyba nie będzie wyglądało to najlepiej w przypadku haseł o wielu znaczeniach, z długimi liniami tłumaczeń
b) ta sprawa była już niejednokrotnie poruszana. Jest to niepotrzebne utrudnienie, ludzie znają język, a nie tajemniczne kody - to jest za trudne, niczego nie ułatwi, a z pewnością uniemożliwi niektórym - szczególnie niezarejestrowanym, niedzielnym edytorom - dopisywanie słów do listy tłumaczeń.
--tsca
11:48, 6 kwi 2005 (UTC)
Co do punktu b) - zgadzam się, natomiast jesli chodzi o a): może obsłużyć programowo interpretację takich długich list? Tzn. w szablonie nie ma formatowania, lecz jego interpretowanie (tak jak znaczników wiki) dodaje odpowiedni format. Można wówczas dopierać długość kolumn i ich szerokość. Wówczas, jeśli słowo ma wiele znaczeń, pozostanie jedna kolumna. --Thor77 19:38, 11 kwi 2005 (UTC)
Niestety, to nie jest możliwe. Developerzy mają za dużo pracy, na pewno się tym nie zajmą... Zobacz chociażby, ile trwa usuwanie błędu z powielonymi szablonami (kolejne języki na stronie mają roztrzelone podpunkty, bardzo brzydko to wygląda).
--tsca
19:43, 11 kwi 2005 (UTC)
OK, nie będę szalał ;-) Wrócę do szablonu --Thor77 20:11, 11 kwi 2005 (UTC)

5. Szablon {{cs}} -> cseski, do poprawki --Thor77 20:38, 11 kwi 2005 (UTC)

Czemu do poprawki, a nie do skasowania?
--tsca
21:16, 11 kwi 2005 (UTC)

6. Szablon języka angielskiego - jeśli brak przykładów to sekcje przykłady i składnia występują w jednej linii --Thor77 07:57, 13 kwi 2005 (UTC)

Dlatego ja zawsze zostawiam cały tekst :(1.1) Proste zdanie -> tłumaczenie, albo chociaż :(1.1) -> , żeby inna osoba nie miała kłopotów ze wstawianiem. Szwejk 13:07, 13 kwi 2005 (UTC)

szablony języków edytuj

1. Dostosowując szablon dla danego języka - jak wpisać licznik słów? Dla języka chorwackiego zwraca on 7, a jest 13.

Licznik słów uaktualnia się automatycznie raz na jakiś czas (ok. 2-3 tygodni), więc podaje tylko wartość przybliżoną. Za licznik odpowiada kod {{HR - licznik}}, zaś wartość zmienia bot na stronie Szablon:HR - licznik. To samo dotyczy wszystkich języków. Szwejk 23:31, 13 kwi 2005 (UTC)

Spis sentencji łacińskich edytuj

(Mam nadzieję, że zadaję pytanie "formalnie we właściwy sposób") Dlaczego strony Aneks:Sentencje_łacińskie_-_H i strona Kategoria:Sentencje łacińskie (nie umiem niestety wkleić do niej linka) różnią się zawartością? Wydawało mi się, że obie powinny być aktualizowane automatycznie i zawierać tę samą treść... Tymczasem dodane przeze mnie przysłowie (Honores saepe mutant mores, raro in meliores widoczne jest tylko w drugim spisie. Co więcej - oba spisy wydają się wskazywać na zupełne inne przysłowia. Czym więc różni się aneks od indeksu haseł danej kategorii? 18:55, 14 cze 2005 (UTC)

Do kategorii można linkować poprzedzając link dwukropkiem - Kategoria:Sentencje łacińskie. Tylko kategoria aktualizuje się automatycznie. Lista "Aneksu" jest tworzona ręcznie, i w przeciwieństwie do kategorii, zawiera również "czerwone" sentencje, czyli listę sentencji, które nie mają jeszcze swoich haseł i dopiero zostaną opisane.
Pozdrawiam,
--tsca 00:54, 16 cze 2005 (UTC)

Już pewnie ktoś, gdzieś o to pytał, ale z Chiny nie mogę znaleźć +_+ Chcę dodać hasło w języku rosyjskim, jednak istnieje już jedno o takim samym napisaniu w innym języku, np. ukraińskim, słowackim, i co wtedy powinnam zrobić? I przy okazji zapytam o słowniki tematyczne - gdzie jest opisane jak je dodać i uzupełnić? --Rovdyr 14:51, 2 kwi 2006 (UTC) Już się sama połapałam, dzięki ;)


hey, Chcialam sie zapytac jak mozna dodac subkategorie w danym jezyku. Chodzi mi o jezyk finski. I jeszcze jedno, czy nie mozna indeksow podlinkowac do takich samych stron w innych wikipediach... np. my mamy finski- polski.... a finowie polski-finski. Czy nie moznaby gdzies tego dodac? Pozdrawiam Mushler 12:01, 12 lip 2006 (UTC)

Hej. Co masz na myśli - czy chcesz dodać jakąś istniejącą kategorię czy spis do Kategoria:Język fiński? Paweł ze Szczecina 12:06, 12 lip 2006 (UTC)

Hey, Pawle tez ze szczecina :P Chodiz mi o to aby w jezyku finskim stworzyc podkategorie, np. liczby, jedzenie, kolory, czasowniki, rzeczowniki. Cos w tym stylu. A wyzszy poziom to bylby chyba juz potem, jak dodac hasla do tych podkategorii.Mushler 12:30, 12 lip 2006 (UTC)

Słowniki tematyczne nazywamy według takiego schematu: Indeks:Język - Temat, np. Indeks:Fiński - Jedzenie, Indeks:Fiński - Zawody. Potem dodajesz [[Kategoria:Fiński (słowniki tematyczne)]] i jest dobrze.