evangelio (esperanto) edytuj

morfologia:
evangelio
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ewangelia
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. evangeliismo, evangeliisto
przym. evangelia
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

evangelio (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[e.βaŋˈxe.ljo]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel. ewangelia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. evangélico
rzecz. evangélico m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz hiszpański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

evangelio (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ewangelia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. evangelista
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

evangelio (język włoski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) książk. ewangelia
odmiana:
(1.1) lp evangelio; lm evangeli
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) (p. uwsp.) vangelo; książk. evangelo; przest. vangelio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
p.łac. evangelium < gr. εὐαγγέλιον < gr. εὐ- + ἄγγελος[1]
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „vangelo” w: treccani.it.