gruszka: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 70:
* górnołużycki: (1.1) [[krušwa]] {{ż}}
* hebrajski: (1.1) [[אגס]] {{m}} (agas)
* hiszpański: (1.1) [[pera]] {{ż}}; (1.2) [[pera]] {{ż}}
* holenderski: (1.1) [[peer]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[pera]] {{ż}}
Linia 80:
* łaciński: (1.1) [[pirum]] {{n}}
* niemiecki: (1.1) [[Birne]] {{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[αχλάδι]] {{n}} (achladi); (1.2) [[πουάρ]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[pera]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[груша]] {{ż}}; (1.2) [[клизма]] {{ż}}; (1.3) [[автобетоносмеситель]] {{m}}; (1.4) [[груша страдания]] {{ż}}; (1.5) [[бульб]] (корабля) {{m}}