znać jak swoje dziesięć palców: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 31:
* angielski: (1.1) [[to know (someone) intimately]]; (1.2) [[to know (a thing, place, process) like the back of one's hand]]
* hiszpański: (1.1) [[conocer como la madre que lo parió]]; (1.2) [[conocer como la palma de la mano]]
* rosyjski: (1.1) [[знать как десять своих пальцев]]; (1.2) [[знать, как десять своих пальцев]]
* ukraiński: (1.1) [[знати. як свої десять пальців]]; (1.2) [[знати, як свої десять пальців]]
{{źródła}}
<references />