без труда не вытянешь и рыбку из пруда

без труда не вытянешь и рыбку из пруда (język rosyjski)Edytuj

transliteracja:
bez truda ne vytânešʹ i rybku iz pruda
wymowa:
znaczenia:

przysłowie rosyjskie

(1.1) bez pracy nie ma kołaczy, dosł. bez wysiłku nie wyłowisz nawet rybki ze stawu
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) не попотеешь, не заработаешь
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: