wymowa:
IPA/də.mɑ̃d/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pytanie
(1.2) prośba, żądanie
(1.3) zamówienie
(1.4) wniosek, powództwo

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp ter. trybu oznajmującego od demander
(2.2) 3. os. lp ter. trybu oznajmującego od demander
(2.3) 1. os. lp ter. trybu łącznego od demander
(2.4) 3. os. lp ter. trybu łącznego od demander
(2.5) 2. os. lp trybu rozkazującego od demander
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) question, interrogation
(1.2) postulation
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. demander
związki frazeologiczne:
à folle demande point de réponseà sotte demande point de réponseoffre et demande
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[de.ˈmãn̩.de]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od demandar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od demandar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od demandar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu łączącego (conjuntivo) czasownika demandar
(1.2) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika demandar
(1.3) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu łączącego (conjuntivo) czasownika demandar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: