napis: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m +nawias
korekta literówki + porządek alfab. + es +el
Linia 4:
''rzeczownik, liczba mnoga''
: (1.1) liczba mnoga słowa [[napis]]
: (1.2) [[tekst]] [[wyświetlać|wyświetlany]] na [[ekran|ekranie]] podczas [[projekcja|projekcji]] [[film|filmu]] lub [[nadawać|nadawania]] [[program|programu]] [[telewizyjny|telewizyjnego]] (w [[cel|celu]] [[tłumaczyć|przetłumaczenia]] [[słowo|słów]] [[dialog|dialogu]] lub [[udostępniać|udostępnienia]] ich [[osoba|osobom]] [[niedosłyszący|nieodsłyszącymniedosłyszącym]])
{{przykłady}}
: (1.2) ''Na [[płyta|płycie]] nie ma polskich '''napisów''' do tego filmu.''
Linia 17:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.2) [[subtitles]]
* francuski: (1.2) [[sous-titres]]
* czeski: (1.2) [[titulky]]
* francuski: (1.2) [[sous-titres]] {{m}} {{lm}}
* grecki: (1.1) [[υπότιτλοι]] {{m}} {{lm}}
* hiszpański: (1.1) [[subtítulos]] {{m}} {{lm}}