raison: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-Fhala.K-raison.wav}}, dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-raison.wav}}, dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-raison.wav}}, dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-raison.wav}} |
Frazeologia, interpunkcja |
||
Linia 12:
: {{lp}} une raison; {{lm}} raisons
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[la|L]]'[[encyclique]]
: (1.3) ''[[papa|Papa]], [[tu]] [[avoir|as]] [[raison]].'' → [[tata|Tato]], [[mieć|masz]] '''[[racja|rację]]'''.
: (1.4) ''[[on|On]] [[le|l]]'[[épargner|épargna]] [[en]] [[raison]] [[de]] [[mon|son]] [[grand]] [[âge]].''<ref>{{źródło|tytuł=Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française [2009]|autor=Josette Rey-Debove, Alain Rey|miejsce=Paris|rok=2008|wydawnictwo=Le Robert - SEJER|isbn=978–2-84902–386–0|strony=2108}}</ref> → [[oszczędzać|Oszczędziliśmy]] [[on|go]] [[z]] '''[[powód|powodu]]''' [[mój|jego]] [[podeszły|podeszłego]] [[wiek]]u.
Linia 26:
: {{czas}} [[raisonner]]
{{frazeologia}}
: [[raison d'État]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
|