winorośl: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na białoruski: (1.1) вінаград {{m}}
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 46:
* duński: (1.1) [[vinstok]] {{w}}, [[vinranke]] {{w}}, [[vinbusk]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[vito]], [[vinberujo]]
* francuski: (1.1) [[vigne]] {{fż}}
* hiszpański: (1.1) [[vid]] {{fż}}
* interlingua: (1.1) [[vite]]
* kataloński: (1.1) [[cep]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Weinrebe]] {{fż}}
* nowogrecki: (1.1) [[αμπέλι]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[videira]] {{fż}}
* rosyjski: (1.1) [[виноград]] {{m}}
* ukraiński: (1.1) [[виноград]] {{m}}