curato: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m nowe IT
rodzajniki oraz formy zlozone czasownikow linkujemy do formy podstawowej (il, vedere); w treccani.it nie wyszczegolniaja uzycia przymiotnikowego, wiec zakladam, ze jest to zwykly imieslow zarowno w jezyku polskim, jak i wloskim; odm. + etym. (za Treccani)
Linia 1:
[[en:curato]] [[fr:curato]] [[ko:curato]] [[it:curato]] [[mg:curato]] [[ru:curato]] [[zh:curato]]
__TOC__
== curato ({{interlingua}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{kośc}} [[wikary]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
Linia 27 ⟶ 28:
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{kośc}} [[wikary]], [[wikariusz]], [[proboszcz]]
''{{forma czasownika|it}}''
''przymiotnik''
: (2.1) [[leczyć{{participio passato|leczony]]curare}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} curato; {{lm}} curati
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[averevedere|Ho]] [[vedere|visto]] [[il|la]] [[povero|povera]] [[cucina]] [[del]] [[curato]] [[di|d]]'[[Ars]].'' → [[widzieć|Widziałem]] [[biedny|biedną]] [[kuchnia|kuchnię]] '''[[proboszcz]]a''' [[z]] [[Ars]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 45 ⟶ 47:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|curatus}} < {{etym|łac|cura}}
{{uwagi}}
{{źródła}}