árbitro: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→árbitro ({{język hiszpański|arbitro}}): dr. + przyklad z amonestar + ilustr. |
|||
Linia 3:
__TOC__
== árbitro ({{język hiszpański|arbitro}}) ==
[[Plik:Verwarnung im Fussball-RB Salzburg-18-09-2005.jpg|thumb|[[el]] árbitro (1.2) [[amonestar|amonesta]] [[al]] [[jugador]] [[con]] [[el|la]] [[tarjeta amarilla]]]]
{{wymowa}} {{IPA3|
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 10 ⟶ 11:
: (1.3) [[arbiter]], [[autorytet]]
{{odmiana}}
: (1) {{lm}} árbitros
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[el|El]] [[árbitro]] [[amonestar|amonestó]] [[al]] [[jugador]] [[por]] [[realizar]] [[gesto]]s [[teatral]]es.'' → '''[[sędzia|Sędzia]]''' [[ukarać|ukarał]] [[zawodnik]]a [[za]] [[wykonywanie]] [[teatralny]]ch [[gest]]ów.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[juez]], [[mediador]]
: (1.2) [[colegiado]], [[trencilla]], {{reg-es|hiszpam
: (1.3) [[autoridad]]
{{antonimy}}
Linia 26 ⟶ 27:
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[arbitrar]]
: {{rzecz
:: {{fż}} [[árbitra]] {{f}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
|