έχω: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Linia 5:
:(1.1) [[mieć]], [[posiadać]]
:(1.2) [[kosztować]], [[mieć]] [[cena|cenę]]
:(1.3) [[mieć]] [[kto|kogoś]] [[za]], [[uważać]] [[kto|kogośkogo]] za
:(1.4) ''czasownik posiłkowy służący do tworzenia czasów złożonych''
{{odmiana}} ''aoryst'' είχα
:(1.5) ''z wyrażeniami czasu przeważnie nie tłumaczy się: zob. przykłady''
{{odmiana}} [[Aneks:Język grecki - odmiana czasownika έχω]]
{{przykłady}}
: (1.1) '''''Έχω''' [[ένας|ένα]] [[σπίτι]] [[σε|στη]] [[θάλασσα]]'' → [[mieć|Mam]] [[dom]] [[nad]] [[morze]]m
: (1.2) ''[[Πόσο]] '''έχει''' το [[βιβλίο]];'' → [[ile|Ile]] [[kosztować|kosztuje]] [[książka]]?
: (1.3) ''[[αυτός|Τον]] '''έχουν''' [[για]] [[τρελός|τρελό]]'' → [[uważać|Uważają]] [[on|go]] [[za]] [[wariat]]a
: (1.4) '''''Έχεις''' [[κάνω|κάνει]] [[πολύς|πολλά]] [[λάθος|λάθη]]'' → Zrobiłeś/aś dużo błędów
: (1.5) '''''Έχει''' [[καιρός|καιρό]] [[να]] [[εσύ|σε]] [[βλέπω|δω]] → Dawno już cię nie widziałem
: (1.5) '''''Έχει''' [[δύο]] [[μέρα|μέρες]] [[να]] [[τρώ(γ)ω|φάω]]'' → Już dwa dni nic nie jadłem/am
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 17 ⟶ 22:
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} ''gr.'' έχω
{{uwagi}}