zadowolony: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 440 bajtów ,  9 lat temu
tłum. niem. + przykłady z haseł początkowo, prévenir
m (polski: pokrewne +niezadowolenie (na podstawie tamtego hasła))
(tłum. niem. + przykłady z haseł początkowo, prévenir)
: (2.1-2) {{odmiana-przymiotnik-polski|zadowolony}}
{{przykłady}}
: (2.1) ''[[początkowo|Początkowo]] [[nie]] [[być|był]] [[zadowolony]] [[z]] [[przeprowadzka|przeprowadzki]], [[ale]] [[w miarę]] [[upływ]]u [[czas]]u [[bardzo]] [[polubić|polubił]] [[nowy|nowe]] [[miasto]].''
: (1.1)
: (2.2) ''[[być|Jestem]] [[bardzo]] [[zadowolony]], [[że]] [[ktoś]] [[on|go]] [[dobrze]] [[do]] [[ja|mnie]] [[nastawić|nastawił]] [[zanim]] [[z]] [[on|nim]] [[porozmawiać|porozmawiałem]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
* interlingua: (2.1) [[contente]], [[complacente]], [[satisfacite]]
* islandzki: (2.1) [[ánægður]]
* niemiecki: (2.1) [[zufrieden]]
* norweski (bokmål): (2.1) [[fornøyd]]
* nowogrecki: (2.1) [[ευχαριστημένος]]