verdire: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Utworzenie nowej strony: „== {{subst:PAGENAME}} ({{esperanto}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłowie'' : (1.1) prawdziwie {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1) ''Verdire, mi nenion komprenis ...”
 
etaj korektoj
Linia 2:
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłowieprzysłówek''
: (1.1) [[prawda|prawdę]] [[mówić|mówiąc]]
: (1.1) prawdziwie
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[verdire|Verdire]], [[mi]] nenion[[nenio]]n komprenis[[kompreni]]s [[en]] [[ĉi]] [[tiu]] [[libro]].'' → Prawdziwie[[prawda|Prawdę]] [[mówić|mówiąc]], [[w]] [[ta|tej]] [[książka|książce]] [[nic]] [[nie]] [[zrozumieć|zrozumiałem]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.1) [[ĝustadire]]
[[ĝustadire]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|eo|ver|dir|e}}
* od [[ver]]+[[dir#dir(esperanto)|dir]]+suffiks przysłowia -e
{{uwagi}}
{{źródła}}