drugie śniadanie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
dodano kaszubski: (1.1) pòdpôłnik {{m}} |
||
Linia 42:
* hiszpański: (1.1) [[almuerzo]] {{m}}
* holenderski: (1.1) [[middageten]] {{n}}
* kaszubski: (1.1) [[pòdpôłnik]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[zweites Frühstück]] {{n}}, {{szwajc}} [[Znüni]] {{m}} / {{n}}
* wilamowski: (1.1) [[ander möł asa]] {{n}}
|