chustka: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+el +es
ABX (dyskusja | edycje)
Linia 1:
== chustka ({{język polski}}) ==
{{dopracować|dopisać numerację w tłumaczeniach}}
[[Grafika:SchoneZakdoek RA.jpg|200pxthumb|right|thumb|chustka (1.2)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
Linia 12:
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) ~ [[na]] [[głowa|głowę]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[chusta]], [[chusteczka]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}} ''słowo oboczne do prasłowiańskiego'' "skut"„skut”, "[[szata]]", "[[kraj]] [[szata|szaty]]"
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Polski - Ubrania]]
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: [[cloth]], [[rag]]
* francuski: (1.1) [[fichu]] {{m}}, (1.1-2) [[mouchoir]] {{m}}
* grecki: (1.1) [[μαντίλα]] {{f}}, (1.1-2) [[μαντίλι]] {{n}}
* hiszpański: (1.1-2) [[pañuelo]] {{m}}
* japoński: [[布]] ([[ぬの]], nuno)
* niemiecki: (1.1) [[Kopftuch]] {{n}}, [[Tuch]] {{n}};
* portugalski: [[pano]]
* węgierski: [[szövet]], [[posztó]], [[kendő]]