Środa Popielcowa: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 32:
: (1.1) inna pisownia: [[środa popielcowa]]<ref>{{USJPonline|hasło=Popielec}}</ref>
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[Ash Wednesday]], [[Holy Wednesday]]
* baskijski: (1.1) [[Hausterre-egun]], [[Hauts-egun]]
* chorwacki: (1.1) [[Pepelnica]] {{ż}}
* dolnołużycki: (1.1) [[šwigawa]] {{ż}}
* esperanto: (1.1) [[Cindra Merkredo]], [[Cindromerkredo]], [[Merkredo de la cindroj]]
* francuskifarerski: (1.1) [[mercredi des Cendresøskudagur]] {{m}}
* hiszpańskifrancuski: (1.1) [[miércolesmercredi dedes CenizaCendres]] {{m}}, [[Mercredi Saint]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[Miércoles de Ceniza]] / [[miércoles de Ceniza]] {{m}}, [[Miércoles Santo]] {{m}}
* holenderski: (1.1) [[Aswoensdag]] {{m}}
* irlandzki: (1.1) [[Céadaoin an Luaithrigh]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[öskudagur]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[灰の水曜日]] ([[はいのすいようび]], hai-no suiyōbi)
* kaszubski: (1.1) [[Pòpielnô Strzoda]] {{ż}}
* łaciński: (1.1) [[Dies Cinerum]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Aschermittwoch]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[καθαρά Τετάρτη]] {{ż}}
Linia 43 ⟶ 51:
* słowacki: (1.1) [[Popolcová streda]] {{ż}}, [[Popolečná streda]] {{ż}}, [[Popolec]] {{m}}, {{pot}} [[Škaredá streda]] {{ż}}, {{rzad}} [[Popolná streda]] {{ż}}, {{rzad}} [[Krivá streda]] {{ż}}, {{rzad}} [[Prvopôstna streda]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[askonsdagen]] {{w}}
* tagalski: (1.1) [[Miyerkules ng Abo]]
* walijski: (1.1) [[Mercher y Lludw]] {{m}}
* węgierski: (1.1) [[hamvazószerda]]
* wilamowski: (1.1) [[Ośermejtwoh]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[Mercoledì Santo]] {{m}}, [[Mercoledì delle Ceneri]] {{m}}
{{źródła}}
<references />