narkotyk: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m uzup.
Linia 25:
}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[często|Często]] [[narkotyk]]i [[dzielić|dzieli]] [[się]] [[na]] [[miękki]]e [[i]] [[twardy|twarde]], [[choć]] [[kryterium]] [[podział]]u [[nie]] [[być|jest]] [[jasno]] [[ustalić|ustalone]].''<ref>z Wikipedii</ref>.
: (1.1) ''[[(…)]] [[warto]] [[być może]] [[powrócić]] [[do]] [[ich]] [[grecki]]ego [[źródłosłów|źródłosłowu]] [[i]] [[uznać]], [[że]] [[narkotyk]]iem [[być|jest]] [[to]] [[wszystko]], [[co]] [[usypiać|usypia]] [[świadomość]], [[co]] [[odurzać|odurza]] [[dusza|duszę]] [[lub]] [[mieć|ma]] [[ona|ją]] [[zastąpić]] [[niczym]] [[proteza]]''<ref>Justyna Siemienowicz, ''Dusza pod narkozą'' [w:] ''[https://books.google.fr/books?id=-Md-AwAAQBAJ&dq=Narkotyki+%5Bvs+dusza%5D.+Minibook&source=gbs_navlinks_s Narkotyki (vs dusza). Minibook]'', Wydawnictwo Znak, 2013.</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 43 ⟶ 44:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|narcotique}} < {{etym|łac|narcoticum}} < {{etym|gr|ναρκόω}} (narkóō) < {{etym|gr|νάρκη}} ‎(nárkē)
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[drug]]
* arabski: (1.1) [[مخدرات]] {{lm}} [[مخدرات]](muẖaddirāt), {{algierarab|[[زاطل]]}} (zâṭel), {{algierarab|[[زطله]]}} (zêtla)
* białoruski: (1.1) [[наркотык]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[droga]] {{f}}
* esperanto: (1.1) [[drogo]], [[narkotaĵo]]
* hiszpański: (1.1) [[droga]] {{f}}, [[narcótico]] {{m}}, [[estupefaciente]] {{m}}
* kataloński: (1.1) [[narcòtic]] {{m}}, [[estupefaent]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Droge]] {{f}}
* nowogrecki: (1.1) [[ναρκωτικό]] {{n}}
Linia 60 ⟶ 62:
* tatarski: (1.1) [[äfiün]]
* ukraiński: (1.1) [[наркотик]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[droga]] {{f}}, [[narcotico]] {{m}}
{{źródła}}
<references />