literalny: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m WS:Dodawanie przykładów. Źródło przykładu: http://nkjp.pl/. Weryfikacja: Sankoff64
Linia 7:
: (1.1) {{odmiana-przymiotnik-polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[księga|Księgi]] [[biblijny|biblijne]] [[nazywać|nazywa]] "[[boży|Bożymi]]", [[ale]] [[nie]] [[próbować|próbował]] [[teoretycznie]] [[ten|tego]] [[wyjaśnić]]. [[70]][[%]] [[cytat]]ów [[czerpać|czerpie]] [[z]] [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]] [[stosować|Stosował]] [[przede wszystkim]] [[interpretacja|interpretację]] [[alegoryczny|alegoryczną]] [[i]] [[typologiczny|typologiczną]], [[ale]] [[czas]]ami [[także]] [[literalny|literalną]]''<ref>{{NKJP|date=1999|authors= WALDEMAR CERAN|match_end=378|channel=#kanal_ksiazka|pub_title=HISTORIA I BIBLIOGRAFIA ROZUMOWANA BIZANTYNOLOGII POLSKIEJ (1800-1998)|match_start=369|domain=#typ_nd|hash=88d61afd9ad2aea17f8b977f4b1560a0}}</ref>.
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 30:
* francuski: (1.1) [[littéral]]
{{źródła}}
<references />