Wikisłownik:Bar/Dyskusje ogólne: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
+komentarz
→‎Nazwiska i imiona: Głos w dyskusji
Linia 1355:
:: Proszę wziąć pod uwagę, że nazwiska (imiona, przydomki, pseudonimy) niektórych znanych osób są przekształcane w różnych językach. Np. dla hasła [[Kopernik]] muszą być dwie definicje: „(1.1) [[nazwisko]] [[polski]]ego [[astronom]]a, [[twórca|twórcy]] [[teoria|teorii]] [[heliocentryczny|heliocentrycznej]]; (1.2) [[męski]]e [[nazwisko]] [[polski]]e”. Tylko definicja (1.1) będzie miała tłumaczenia. Taki sam problem będzie z hasłem [[Szekspir]] ([[Shakespeare]], [[Şekspir]]), [[Byron]] ([[Bairuons]], [[Βύρων]]/[[Βύρωνας]]/[[Μπάιρον]], [[Байран]]), [[Sokrates]] ([[Sócrates]], [[Sokrat]], [[Sócraitéas]]), [[Mickiewicz]] ([[Mickevičius]], [[Mickēvičs]], [[Mitskeviç]]) itp. [[Specjalna:Wkład/84.10.66.24|84.10.66.24]] ([[Dyskusja wikipedysty:84.10.66.24|dyskusja]]) 20:08, 5 sty 2015 (CET)
::: Słusznie. Nie tylko nazwisko, ale również imię np. ''Mikuláš Koperník'' → Mikołaj Kopernik, ''Ľudovít Štúr'' → Liudowit Sztur[http://sjp.pwn.pl/zasady/Pisownia-wariantywna;629648][http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/b-szturowcy-b;12981.html] ''Juraj Jánošík'' → Jerzy Janosik itd. --[[Wikipedysta:SolLuna|SolLuna]] [[Dyskusja wikipedysty:SolLuna|<span style="font-family:verdana;font-size:80%">dyskusja</span>]] 21:01, 5 sty 2015 (CET)
:::: W przypadku imion to chyba nie, bo każdy ''Mikołaj'' to ''Mikuláš'' – czy się mylę? Jeśli tylko Kopernik, to w haśle ''[[Mikołaj]]'' potrzebowalibyśmy dwu znaczeń: „(1.1) imię męskie; (1.2) imię Kopernika”, bo tylko to drugie byłoby „tłumaczone” na obce języki… Co do nazwisk, to trzeba tu wyłączyć języki posługujące się pismami innymi niż alfabet łaciński, bo tam mamy do czynienia nie z tłumaczeniem, lecz z transkrypcją, i to dotyczy zresztą każdego nazwiska bez wyjątku. Natomiast w przypadku języków zapisywanych łacinką i w odniesieniu do nazwisk osób dawno zmarłych (współcześnie nazwisk się już nie przekształca), to odpowiedniki obcojęzyczne powinny by się chyba znaleźć w hasłach zawierających i imię, i nazwisko, czyli np. ''[[Mikołaj Kopernik]]'', ale takich bym w Wikisłowniku nie tworzył. Zresztą tu o pomyłkę nie trudno, np. KAŻDY ''Mickiewicz'' to po litewsku ''Mickevičius'', nie tylko Adam, to samo dotyczy chyba ''Štúr''-a i ''Sztur''-a (o ile nie zostanie zredukowany przez jakiegoś niedouczonego dziennikarza do formy ''Stur''). — Czy tu naprawdę nie wystarczą interwiki w Wikipedii? —— W ostateczności można by w tłumaczeniu zapisać np. „''Kopernik'' – tłumaczenia: * angielski: (1.1) ''(Mikołaj Kopernik)'' [[Copernicus]]”, tym bardziej że pole tłumaczeń i tak powinno w większości przypadków pozostać niewypełnione, bo nazwisk się nie tłumaczy. [[Wikipedysta:Ksymil|Ksymil]] ([[Dyskusja wikipedysty:Ksymil|dyskusja]]) 09:57, 6 sty 2015 (CET)
 
== Szablon sjp.pl ==