просто поживеш років зо сто, а будеш лукавити, так чорт тебе задавить

просто поживеш років зо сто, а будеш лукавити, так чорт тебе задавить (język ukraiński) edytuj

transliteracja:
prosto poživeš rokìv zo sto, a budeš lukaviti, tak čort tebe zadavitʹ
wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłowie ukraińskie

(1.1) ludzka rzecz błądzić, a diabelska w błędzie trwać[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) чоловік не ангел, щоб не согрішить, але й не чорт, щоб не покаятися
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „błąd” w: Dobrosława Świerczyńska, Przysłowia w 12 językach, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2019, ISBN 978-83-01-20912-4, s. 6.