wejść: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
dodano bułgarski: (1.1) вляза • chorwacki: (1.1) ući • czeski: (1.1) vejít • macedoński: (1.1) влезе • serbski: (1.1) ући (ući) • słowacki: (1.1) vojsť
Linia 46:
: (1.1) {{zobtłum aspekt|wchodzić}}
* białoruski: (1.1) [[увайсці]]
* bułgarski: (1.1) [[вляза]]
* chorwacki: (1.1) [[ući]]
* czeski: (1.1) [[vejít]]
* macedoński: (1.1) [[влезе]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|wejść}}}}
* rosyjski: (1.1) [[войти]]
* serbski: (1.1) [[ући]] ([[ući]])
* słowacki: (1.1) [[vojsť]]
* ukraiński: (1.1) [[увійти]]
{{źródła}}