winorośl: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Equadus (dyskusja | edycje)
ia
m + numery // Derbeth, zerknij na niemiecki, to chyba ma być wielką?
Linia 17:
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[grapevine]]
* duński: (1.1) [[vinstok]] {{w}}, [[vinranke]] {{w}}, [[vinbusk]] {{w}}
* francuski: (1.1) [[vigne]] {{f}}
* grecki: (1.1) [[αμπέλι]] {{n}}
* hiszpański: (1.1) [[vid]] {{f}}
* interlingua: (1.1) [[vite]]
* niemiecki: (1.1) [[wienrebe]]
* portugalski: (1.1) [[videira]] {{f}}
* rosyjski: (1.1) [[виноград]] {{m}}