beba: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
Linia 8:
: (1.1) {{lp}} beba, bebe, bebi, bebu, bebom, bebi, bebo; {{lm}} bebe, beba, bebama, bebe, bebama, bebama, bebe
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 35 ⟶ 34:
: (1.1) {{lm}} bebas
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 46 ⟶ 44:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[bebé]] {{m}}/{{fż}}, [[bebe]] {{m}}/{{fż}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|hiszp|bebé}}
{{uwagi}}
: w Ameryce<ref>{{RAEdpd|hasło=beba}}</ref>, oprócz w wymienionych wyżej krajach, stosuje się formę ''[[bebe]] (lub [[bebé]])'' do określenia niemowląt zarówno płci męskiej, jak i żeńskiej, podając odpowiedni rodzajnik: {{m}}: ''[[el#es|el]] [[bebe#es|bebe]] (lub [[el#es|el]] [[bebé]])'', {{fż}}: ''[[el#es|la]] [[bebe#es|bebe]] (lub [[el#es|la]] [[bebé]]).'' W Hiszpanii nie uwzględnia się różnicy płci i stosuje się jedynie formę akcentowaną: ''[[el#es|el]] [[bebé#es|bebé]]'' (nie ''*[[el#es|la]] [[bebé#es|bebé]]'').
{{źródła}}
<references/>
Linia 63 ⟶ 61:
: (1.1) jak czasowniki regularne zakończone samogłoską a; formy podstawowe
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}