kalafior: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m dodanie informacji
m uporzadkowanie etym.
Linia 7:
: (1.1) {{bot}} {{nazwa systematyczna|Brassica oleracea|var=botrytis|L.|ref=tak}}, [[odmiana]] [[kapusta|kapusty]] [[o]] [[biały]]ch, [[mięsisty]]ch [[kwiat]]ach; {{wikipedia}}
: (1.2) {{kulin}} [[jarzyna]] [[z]] [[jadalny|jadalnej]] [[część|części]] kalafiora (1.1)
: (1.3) ''w {{lm}}'' '''kalafiory''' – {{uczn}} [[kaloryfer]]<ref name="Rzeszutek">Monika Rzeszutek, ''Rośliny w szkolnym ogrodzie, czyli nazwy botaniczne w socjolekcie uczniowskim'', „Acta Universitatis Wratislaviensis” no 2282, ''Język a Kultura'', t. 16, Wrocław 2001, s. 226.</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{odmiana-rzeczownik-polski
Linia 44:
: [[selery, pory i kalafiory, każdy mi przyzna, że to włoszczyzna]] • [[zwisa mi to kalafiorem]]/[[zwisa mi to bujnym kalafiorem]]
{{etymologia}}
: (1.3) podobieństwo fonetyczne do {{etymn|pol|kaloryfer}}y<ref name="Rzeszutek"/>
: (1.1-2) {{dial}} {{wł}} caule fiori (kapusty-kwiaty)<ref>{{USJPonline|hasło=kalafior}}</ref>
: (1.3) podobieństwo fonetyczne do {{etymn|pol|kaloryfer}}y<ref name="Rzeszutek"/>
{{uwagi}}
: (1.2) zobacz też: [[Indeks:Polski - Jedzenie]]
Linia 73:
* nowogrecki: (1.1) [[κουνουπίδι]] {{n}}
* rosyjski: (1.1) [[цветная капуста]] {{ż}}
* rumuński: (1.1) [[conopidă]] {{ż}} <ref>Tomasz Klimkowski, ''Dziedzictwo greckie w języku rumuńskim i arumuńskim'', „Balcanica Posnaniensia. Acta et studia”, XIX, Poznań 2012, Wydawnictwo Instytutu Historii UAM, s. 22.</ref>
* słowacki: (1.1) [[karfiol]]
* szwedzki: (1.1) [[blomkål]] {{w}}