pójść do Canossy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Derbeth (dyskusja | edycje)
etymologia, w funkcji czasownika
Nie podano opisu zmian
Linia 18:
* francuski: (1.1) [[aller à Canossa]]
* hiszpański: (1.1) [[ir a Canossa]]
* niemiecki: (1.1) [[nach Canossa gehen]]
* portugalski: (1.1) [[ir a Canossa]]
* rosyjski: (1.1) [[идти в Каноссу]]