paść na podatny grunt: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
+tłumaczenie na chorwacki: (1.1) pasti na plodno tlo
Linia 20:
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
* chorwacki: (1.1) [[pasti na plodno tlo]]
* włoski: (1.1) [[cadere su un terreno fertile]]
{{źródła}}