dziś: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m +<references />
m -niepotrzebne powtórzenie „prasł.”
Linia 30:
: ''od'' {{etym|prasł|*dьnьsь}}<ref name="WSJP">{{WSJPonline|id=43303}}</ref><ref name="ESSJa">{{ESSJa|tom=V|strona=215}}</ref><ref>{{HJP|hasło=[http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=f1lnUBE%3D&keyword=danas danas]}}</ref>, ''od frazy'' {{etym|prasł|*dьnь sь}}<ref name="WSJP" /><ref name="ESSJa" /> → [[dzień#pl|dzień]] [[si#pl|si]]<ref>{{Obcy język polski|id=664|hasło=Dzień dzisiejszy}}</ref>
: {{por}} {{etymn|chorw|danas}}, {{etymn|czes|dnes}}, {{etymn|pl|dzisiaj}} ''i'' {{etymn|słc|dnes}}
: ''w językach wschodniosłowiańskich'' ({{etymn|białor|сягоння}}, {{etymn|ros|сегодня}} ''i'' {{etymn|ukr|сьогодні}}) ''używane są pochodne frazy'' {{etymn|prasł|}} {{*}}se dьne}} ''lub'' {{etymn|prasł|*}}sego dьne}}<ref name="ESSJa" /> → [[si#pl|siego]] [[dzień#pl|dnia]]
{{uwagi}}
: „[[dzisiaj]]” ma dokładnie to samo znaczenie.