gdzie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 28:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przysł}} [[gdzieniegdzie]]
: {{zaim}} [[gdzież]]
{{frazeologia}}
: [[gdzie pieprz rośnie]] • [[gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta]] • [[gdzie diabeł mówi dobranoc]] • [[gdzie diabeł nie może, tam babę pośle]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
<references group="uwagi" />
: {{zoblistę| nigdzie | gdzie bądź | gdziekolwiek }}
{{tłumaczenia}}
* albański: (1.1) [[ku]]
* angielski: (1.1
* arabski: (1.1) [[أين]], {{egiparab|[[فين]]}}‎ (1.2) [[حيث]]
* chorwacki: (1.1) [[gdje]]; (1.2) [[gdje]]
* dolnołużycki: (1.1) [[źo]]; (1.2) [[źož]]
* duński: (1.1
* esperanto: (1.1) [[kie]]
* farerski: (1.1) [[hvar]]
* francuski: (1.1
* górnołużycki: (1.1) [[hdźe]]; (1.2) [[hdźež]]
* hebrajski: (1.1) [[איפה]] (ejfo)
Linia 51 ⟶ 52:
* islandzki: (1.1) [[hvar]]
* jidysz: (1.1) [[וווּ]] (wu)
* krymskotatarski: (1.1
* niemiecki: (1.1) [[wo]]; (1.2) [[wo]]; (1.3) [[irgendwo]]
* norweski (bokmål): (1.1
* nowogrecki: (1.1) [[πού]]; (1.2) [[όπου]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|gdzie}}{{,}}{{PJM|gdzie 2}}}}
* portugalski: (1.3) [[onde]]; (1
* rosyjski: (1.1) [[где]]; (1.2) [[где]]; (2.1) [[куда]]
* słowacki: (1.1
* staroangielski: (1.1) [[hwær]]
* susu: (1.1) [[minden]]
* szwedzki: (1.1
* turecki: (1.1) [[nerede]]
* ukraiński: (1.1
* wenecki: [['ndove]]
* włoski: (1.1) [[dove]]
|