og: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język norweski (bokmål): wewnętrzne linkowanie przykładów: > 1
Linia 46:
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mann#mann (język norweski (bokmål))|Mannen]] [[min#min (język norweski (bokmål))|min]] '''og''' [[jeg#jeg (język norweski (bokmål))|jeg]] [[er#er (język norweski (bokmål))|er]] [[lærer#lærer (język norweski (bokmål))|lærere]].'' → [[mój|Mój]] [[mąż]] '''[[i]]''' [[ja]] [[być|jesteśmy]] [[nauczyciel|nauczycielami]].
: (1.2) ''[[han#han (język norweski (bokmål))|Han]] [[lese#lese (język norweski (bokmål))|leste]] [[en#en (język norweski (bokmål))|en]] [[avis#avis (język norweski (bokmål))|avis]], '''og''' [[kone#kone (język norweski (bokmål))|kona]] [[hans#hans (język norweski (bokmål))|hans]] [[lage#lage (język norweski (bokmål))|laget]] [[mat#mat (język norweski (bokmål))|mat]] [[på#på (język norweski (bokmål))|på]] [[kjøkken#kjøkken (język norweski (bokmål))|kjøkkenet]].'' → [[czytać|Czytał]] [[gazeta|gazetę]], '''[[a]]''' [[jego]] [[żona]] [[robić|robiła]] [[w]] [[kuchnia|kuchni]] [[jedzenie]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}