among: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m angielski: pokrewne +amongst (na podstawie tamtego hasła)
Linia 11:
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[in|In]] [[American]] [[English]], [[a]] [[billion]] [[be|is]] [[a]] [[thousand]] [[million]]. [[this|This]] [[be|is]] [[now]] [[generally]] [[true]] [[in]] [[British]] [[English]], [[but]] [[a]] [[British]] [[billion]] [[used to]] [[be]] [[a]] [[million]] [[million]], [[and]] [[this]] [[still]] [[occasionally]] [[cause]]s [[misunderstanding]]s [[among]] [[British]] [[speaker]]s.'' → [[w|W]] [[amerykański]]m [[angielski]]m, ''billion'' [[to]] [[tysiąc]] [[milion]]ów. [[być|Jest]] [[to]] [[ogólnie]] [[prawda]] [[w]] [[brytyjski]]m [[angielski]]m, [[ale]] [[brytyjski]] ''billion'' [[zwykł]] [[być]] [[milion]]em [[milion]]ów [[i]] [[to]] [[ciągle]] [[czasami]] [[powodować|powoduje]] [[nieporozumienie|nieporozumienia]] '''[[wśród]]''' [[użytkownik]]ów [[brytyjski]]ego [[angielski]]ego.<ref>Michael Swan: Practical English Usage. Wyd. 2. Oxford University Press, 1995, ss. 386 (segment 385.13). ISBN 0-19-442146-5.</ref>
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 18:
{{pokrewne}}
: {{przyim}} [[amongst]]
{{frazeologia}}
: [[put the cat among the pigeons]] → [[wsadzać kij w mrowisko]]
{{etymologia}}
: {{etym|staroang|onġemang}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>