добър вечер: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m r2.5) (robot dodaje: en, et, fi, hu
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''Добър вечер'''" na "Добър вечер", zmiana "({{język bułgarski}}) ==\n{{wymowa}}" na "({{język bułgarski}}) ==\n{{transliteracja}} {{translit|bg}}\n{{wymowa}}", zamiana gwiazdki na dwukropek
Linia 1:
[[et:добър вечер]] [[en:добър вечер]] [[hu:добър вечер]] [[fi:добър вечер]]
== добър вечер ({{język bułgarski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|bg}}
{{wymowa}} {{IPA|ˈdɔbər ˈvɛtʃer}}
{{znaczenia}}
Linia 7 ⟶ 8:
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) '''''[[добър вечер|Добър вечер''']] [[госпожа]].'' → '''''Dobry wieczór''' [[pani]].''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 17 ⟶ 18:
{{uwagi}}
{{źródła}}
*: "Rozmówki polsko-bułgarskie", Kram, Warszawa 2004, ISBN 83–89171–55–4