י: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie : na początku linii
→‎י ({{jidysz}}): to nie jest ipa
Linia 26:
{{litera|י|[[jud]]}}
{{transliteracja}} {{YIVO|y,i}}; polska: j,i
{{wymowa}} {{IPA|j,i}}
{{uwagi}}: spółgłoskowe ["j]" na początku sylaby (z wyjątkiem wystąpienia po [[א]]), w innych przypadkach samogłoskowe ["i]<br />"
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 40 ⟶ 41:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}} spółgłoskowe [j] na początku sylaby (z wyjątkiem wystąpienia po [[א]]), w innych przypadkach samogłoskowe [i]<br />
: zobacz też: [[יִ]] - ''chirek jud''
{{źródła}}