י: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie : na początku linii |
→י ({{jidysz}}): to nie jest ipa |
||
Linia 26:
{{litera|י|[[jud]]}}
{{transliteracja}} {{YIVO|y,i}}; polska: j,i
{{wymowa
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 40 ⟶ 41:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
▲{{uwagi}} spółgłoskowe [j] na początku sylaby (z wyjątkiem wystąpienia po [[א]]), w innych przypadkach samogłoskowe [i]<br />
: zobacz też: [[יִ]] - ''chirek jud''
{{źródła}}
|