lørdag: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "'''lørdag'''" na "lørdag", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła, źródła |
|||
Linia 5:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (1.1) [[sobota]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ville|vil]] [[besøge]] [[du|dig]] [[på]]
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 17:
{{etymologia}}
{{uwagi}} zob. też: [[mandag]] ~ [[tirsdag]] ~ [[onsdag]] ~ [[torsdag]] ~ [[fredag]] ~ lørdag ~ [[søndag]]
{{źródła}}
== lørdag ({{język norweski (bokmål)}}) ==
Linia 22 ⟶ 23:
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[sobota]]
{{odmiana}} (1.1) en lørdag, lørdagen, lørdager, lørdagene
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ville|vil]] [[besøke]] [[du|deg]] [[på]]
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 34 ⟶ 35:
{{etymologia}}
{{uwagi}} zob. też: [[mandag]] ~ [[tirsdag]] ~ [[onsdag]] ~ [[torsdag]] ~ [[fredag]] ~ lørdag ~ [[søndag]]
{{źródła}}
|