Wikisłownikarz:Olafbot/SK/język/hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m Wycofano edycje użytkownika Peter Bowman (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Olafbot. Znacznik: Wycofanie zmian |
przeniesiono 4 pozycje do listy wykluczeń Znacznik: Skrypt |
||
Linia 1:
Lista zauważonych problemów dotyczących sekcji językowej "hiszpański". {{język linków|hiszpański}}
Jeśli jakieś hasło znalazło się na tej liście niepotrzebnie, dodaj je do [[/usuwane|listy wykluczeń]].
# [[a.C.]] hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
# [[a.C.]] hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
Linia 24 ⟶ 23:
# [[aro]] hiszpański holonimy nieprzeniesione numery w sekcji holonimy
# [[asado]] hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) [[piec]]zony, [[wypiec]]zony
# [[astas mayores]] hiszpański nieopisana część mowy w pokrewnych
# [[atado]] hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.2) [[bojaźliwy]], [[lękliwy]], [[przestraszony]], [[zahukany]]
Linia 42 ⟶ 40:
# [[ciento]] hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.1) [[sto]]
# [[citara]] hiszpański nieznalezione definicje do numerów: (1.1-3)
# [[Cnel.]] hiszpański brak = w definicji skrótu / skrótowca
# [[Cnel.]] hiszpański brak tłumaczenia na polski w definicji obcojęzycznego skrótu / skrótowca
Linia 75 ⟶ 72:
# [[equis]] hiszpański przymiotnik opisany jako : (2.1) [[iks]]
# [[escarceo]] hiszpański rzeczownik opisany jako : (1.1) [[zwroty]], [[wolty]], [[obroty]]
# [[exacto]] hiszpański przymiotnik opisany jako : (1.2) ''w użyciu przysłówkowym'' [[dokładnie]], [[tak jest]]
# [[factor]] hiszpański prawdopodobnie treść z sekcji kolokacje powinna być przeniesiona do sekcji pokrewne
|