momento: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
EquadusBot (dyskusja | edycje)
→‎momento ({{język hiszpański}}): szablonizacja etymologii
Linia 19:
{{pokrewne}}
{{frazeologia}} ''[[un]] ~ '' → [[chwileczkę]]! [[momencik]]!; ''[[a]]l ~ '' → [[natychmiast]]; ''[[a]] [[cada]] ~ '' → [[bardzo]] [[często]], [[ciągle]]; ''[[de]] [[un]] ~ [[a]] [[otro]]'' → [[w]] [[każdy|każdej]] [[chwila|chwili]]; ''[[por]] [[el]] ~ '', ''[[de]] ~ '' → ([[jak]]) [[na]] [[raz]]ie, [[obecnie]], [[tymczasem]]; ''por ~s'' → [[szybko]], [[stopniowo]]
{{etymologia}} ''{{etym|łac.'' [[|momentum]]}}
{{uwagi}}