kryzys: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na duński: (1.1) krise {{w}}; (1.2) krise {{w}}; (1.3) krise {{w}}
+etym, +uwagi
Linia 42:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|gr|κρίσις}} (krísis)<ref name="Danysz">Antoni Danysz, ''Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi'', „Język Polski” nr 8–10, s. 258.</ref>
{{uwagi}}
: Dawniej w dialekcie wielkopolskim słowo rodzaju żeńskiego – jak w greckim pierwowzorze<ref>Por. Karol Irzykowski, ''Pałuba'', Lwów 1903, s. 430: ''Pewnego dnia o zmierzchu siedział przy łóżku syna, który właśnie przebył już najcięższą kryzys.''</ref>, podobnie w dialekcie wielkopolskim<ref name="Danysz"/>.
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[crisis]], [[slump]]