potem: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Trevas (dyskusja | edycje)
Pioter (dyskusja | edycje)
Linia 24:
* francuski: (1.1) [[après]], [[puis]], [[ensuite]]
* grecki: (1.1) [[μετά]], [[έπειτα]], [[ύστερα]]
* gruziński: (1.1) [[შემდეგ]] (shemdeg)
* hiszpański: (1.1) [[después]], [[luego]]
* islandzki: (1.1) [[eftir]], [[vegna]], [[síðár]]