skrzynia: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na grenlandzki: (1.1) illerfik
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 41:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[skrzynka]] {{fż}}
:: {{zdrobn}} [[skrzynka]] {{fż}}, [[skrzyneczka]] {{fż}}, [[przyskrzynianie]] {{n}}, [[przyskrzynienie]] {{n}}
: {{czas}} [[przyskrzyniać]] {{ndk}}, [[przyskrzynić]] {{dk}}
: {{przym}} [[skrzyniowy]], [[skrzynkowy]]
Linia 53:
* esperanto: (1.1) [[kesto]]
* grenlandzki: (1.1) [[illerfik]]
* hiszpański: (1.1) [[caja]] {{fż}}, [[cajón]] {{m}}, [[arca]] {{fż}}, [[cofre]] {{m}}
* interlingua: (1.1) [[coffro]]
* islandzki: (1.1) [[kassi]] {{m}}
* jidysz: (1.1) [[אָרון]] {{m}}, [[סקריניע]]
* kataloński: (1.1) [[caixa]] {{fż}}
* kazachski: (1.1) [[сандық]]
* niemiecki: (1.1) [[Kiste]] {{fż}}, [[Kasten]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[сундук]] {{m}}
* staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-hn.PNG|35px|link=hn]] (hn)
* szwedzki: (1.1) [[kista]] {{w}}, [[lår]] {{n}}
* tetum: (1.1) [[ai-balun]]
* ukraiński: (1.1) [[скриня]] {{fż}}
* wilamowski: (1.1) [[kosta]] {{m}}, [[kasta]] {{m}}
* włoski: (1.1) [[cassa]] {{fż}}, [[cassone]] {{m}}
{{źródła}}