ochrona: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m ; |
m dodanie informacji (znaczenie), WS:SK |
||
Linia 9:
: (1.2) [[służba]] [[odpowiedzialny|odpowiedzialna]] [[za]] [[bezpieczeństwo]]
: (1.3) [[rzecz]], [[który|która]] [[przed]] [[coś|czymś]] [[chronić|chroni]]
: (1.4) {{daw}} [[rodzaj]] [[przedszkole|przedszkola]]<ref>Violetta Machnicka, ''Uwagi o słownictwie „Kronik” Bolesława Prusa'', „Acta Universitatis Lodziensis”, „Folia Linguistica” 39/1999, s. 55.</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
Linia 25 ⟶ 26:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[ochroniarz]] {{mos}}, [[ochraniacz]] {{mrz}}, [[ochronka]] {{
: {{czas}} [[ochraniać]] {{ndk}}, [[ochronić]] {{dk}}, [[chronić]] {{ndk}}
: {{przym}} [[ochronny]], [[ochroniarski]]
Linia 40 ⟶ 41:
* hebrajski: (1.1) [[שמירה]]
* interlingua: (1.1) [[salveguarda]]
* jidysz: (1.1) [[באַשיצונג]] {{
* niemiecki: (1.1) [[Schutz]] {{m}}; (1.2) [[Schutz]] {{m}}; (1.3) [[Schutz]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[охрана]] {{
* rumuński: (1.1) [[protecție]] {{
* slovio: (1.1) [[ohrona]] (охрона)
* szwedzki: (1.1) [[skydd]] {{n}}, [[beskydd]] {{n}}
* ukraiński: (1.1) [[охорона]] {{
* włoski: (1.1) [[protezione]]
{{źródła}}
<references />
|